|
7Salem7
|
 |
« Respuesta #60 : Junio 21, 2006, 04:34:12 » |
|
 no entiendo esa palabra  k alguien me la explike por fa  siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Dios sea contigo Reby ...
La explicación que te ha dado Jossie sobre la palabra Arpegio es correcta ... sólo agregaría esto: Las notas de los acordes van en forma sucesiva y rápida, en vez de simultánea, y generalmente a partir de la más grave ... Traduciéndote un poco, el escrito lo titulé así, porque fué plasmado tal y como iba naciendo del Alma, no tuvo modificaciones y comenzó por lo que más estaba resonando en mi corazón ...
Si tienes alguna otra duda, o no te ha quedado muy claro, con gusto házmelo saber, y buscaré la forma en como pueda aclarar mejor tus dudas ...
Hasta luego ... Atte. GOHAIMY ...
|
|
|
|
|
En línea
|
...
|
|
|
|
*Reby*
|
 |
« Respuesta #61 : Junio 21, 2006, 04:34:33 » |
|
mi lindo jossie  mejor no sigo en este tema 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #62 : Junio 21, 2006, 04:37:36 » |
|
mi lindo jossie  mejor no sigo en este tema  Reby no te rindas, ya verás que lograrás comprender...aunque quizás no sea justo en éste momento, pero lo conseguirás entender.
Bendiciones a Plenitud,
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
Foro cristiano ::: Ungidos.com
|
 |
« Respuesta #62 : Junio 21, 2006, 04:37:36 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
7Salem7
|
 |
« Respuesta #63 : Junio 21, 2006, 05:06:43 » |
|
Bella hermana Reby ...
Vamos, no ponga esas caritas ...  El título "Sin Arpegios" probablemente pueda traducírtelo así:
Cuando escribes una carta, regularmente llevas un orden, este orden es el que conocemos, debemos poner el lugar y la fecha, el destinatario, el mensaje, la despedida, quién ha escrito la carta y finalmente si gustas una post data ... Bueno, pues a este orden le llamaremos ARPEGIO ... No obstante, si no llevamos un orden ... no hay secuencia y quizá lógica en lo que podamos escribir en esa carta ... entonces estaremos hablando de algo SIN ARPEGIO ...
En música, los arpegios son acordes contínuos, seguidos, llevan un orden, van de sonido graves a agudos (Armonias consecutivas) ... si no hay armonía en los sonidos, se dice que hay arpegios quebrados, es decir que no hay arpegios ...
Reby, me gusta escribir de forma metafórica (Sentido figurado, comparaciones tácitas) ... por eso le puse Sin Arpegios a este intento de poesía ... por que no llevé un orden al escribirla ... pues como iban llegando las ideas a mi mente, no las dejaba albergarse para la reflexión, sólo llegaban y las expulsaba directo a una hoja ...
Deseo, tu duda esté siendo aclarada ... Si no es así, de verdad dímelo y prometo explicártelo mejor ...
Cariñosamente en Cristo y a tu servicio en la medida que se pueda GOHAIMY ...
|
|
|
|
|
En línea
|
...
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #64 : Junio 21, 2006, 04:51:24 » |
|
....me gusta escribir de forma metafórica (Sentido figurado, comparaciones tácitas) ... Tenemos afinidades de gustos...
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #65 : Junio 21, 2006, 05:15:58 » |
|
En repetidas ocasiones suelo hacer uso de silencios que lo dicen todo ... ... . Igual que yo.....
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #67 : Junio 22, 2006, 01:51:28 » |
|
Por lo tanto ... ¿Comprendes de dónde viene la afinidad? Seguro que "yes".... 
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #69 : Junio 23, 2006, 08:52:59 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
7Salem7
|
 |
« Respuesta #70 : Junio 26, 2006, 01:41:54 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
...
|
|
|
|
JoséE.Irrizary
|
 |
« Respuesta #71 : Junio 26, 2006, 05:54:29 » |
|
|
|
|
|
|
En línea
|
''Asegúrate de que aquello por lo cual vives, es algo por lo cual vale la pena morir.'' JoséE.Irrizary
|
|
|
|
Erskine
|
 |
« Respuesta #72 : Junio 26, 2006, 03:46:42 » |
|
Guardando el misterio de todo un amor Sin embargo, aún beso sus pétalos perfumados Aunque abro la herida en mi corazón ...
Es sin lugar a dudas, tu corazón el que abres en este escrito. Yo también ME he lastimado en el pasado; abriendo, o frotando enérgicamente heridas hechas; en mi caso, mientras iba por flores para mi ilusión, y cuando volvia con ellas para regalarlas. Muchas veces, pasando por debajo de los alambres de la incomprensión, e ideas efímeras, llegué a romper algún trozo de mi camisa, o ser herido en mi hombro. Más llegó un día, y (Y es esto lo que quiero decir) muy en contra de mi impulso de oler la fragancia de la flor marchita (algo que también me lastimaba), que quedaba sobre un taburete, ya que nunca llegó a tiempo a las manos en donde me proponia dejarla, busqué el rostro del que vió mi travesía y mi desvario, con el fin de no tocar más esa herida....... Allí me aplicó bálsamo.... Bálsamo fragante. La reflexión se deja ver en tus escritos 7Salem7... La bendición del Señor Jesucristo, de su gracia, sea bundantemente sobre tí, hermana. Erskine
|
|
|
|
|
En línea
|
Más puede el clamor de los hijos, que el reclamo de los enemigos.
|
|
|
|
7Salem7
|
 |
« Respuesta #73 : Junio 27, 2006, 05:42:01 » |
|
Erskine recibe del Eterno la Paz, Gracia y Misericordia que sólo Él puede dar ...
Los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento ... Muy cierto, sin lugar a duda, quién habló en ese escrito no fue más que el propio corazón.
Tengo una duda que posiblemente si no me hes aclarada pueda obtener dos versiones del significado de tus palabras. Has escrito lo siguiente: Yo también ME he lastimado en el pasado; abriendo, o frotando enérgicamente heridas hechas 1.- Si tomo de esta narración el ME, como primera persona del singular, o sea el YO, resulta, que tú has sido herido y has sangrado al máximo tus propias heridas ... 2.- Si tomo ese ME, como las iniciales de tus nombres, obtengo como significado que tú has lastimado y provocado que heridas ajenas fueran abiertas ... 3.- Son dos significados propiamente en una sóla sílaba ...
Quisiera expresarte más, ... No obstante, ya he leido que tus heridas han sido sanadas con ese Bálsamo fragante, y realmente me lleno de alegría, sin embargo, por lo demás es idóneo que permanezca en silencio ...
La bendición del Señor Jesucristo, de su gracia, sea bundantemente sobre tí, hermana. Génesis 12:3 --> Bendeciré a los que te bendijeren ... Retribuido Siervo Victorioso ...
Dios te guarde como la niña de sus ojos,y te esconda bajo la sombra de sus alas ...
|
|
|
|
|
En línea
|
...
|
|
|
|
Erskine
|
 |
« Respuesta #74 : Junio 27, 2006, 01:24:43 » |
|
1.- Si tomo de esta narración el ME, como primera persona del singular, o sea el YO, resulta, que tú has sido herido y has sangrado al máximo tus propias heridas ...
Sí, a eso me referia. Yo mismo me las he hecho. Utilizé mayúsculas para enfatizarlo. La gracia del Señor contigo sea siempre, consierva. En Cristo............Erskine.
|
|
|
|
|
En línea
|
Más puede el clamor de los hijos, que el reclamo de los enemigos.
|
|
|
|
Foro cristiano ::: Ungidos.com
|
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|